Tuesday, February 16, 2010

Para brasileiros e outros viajantes lusófonos... Um novo blog sobre Timor Leste!


Hoje, excepcionalmente, não continuarei o post anterior sobre a documentação das Línguas de Timor Leste (http://easttimorlinguistics.blogspot.com/2010/02/east-timor-languages-documented-part-i.html) para falar de um blog interessante que contém informações úteis (e fúteis!) sobre o Timor Leste e regiões adjacentes!

O blog intitulado Timor Lorosae Ceara (http://timorlorosaeceara.blogspot.com/) é de autoria do Prof. Cesar Cavalcante - professor brasileiro que trabalha em Timor Leste desde 2008 e é docente na UNTL (Universidade Nacional Timor Lorosa'e) - e concetra-se em apresentar notícias do dia-a-dia timorense e alguns aspectos básicos da cultura deste país.

De maneira bem elaborada, o Prof. Cesar descreve certos aspectos triviais para um brasileiro, ou qualquer outro cidadão lusófono, que desconhece Timor Leste, ou é um 'marinheiro de primeira viagem' nestas terras longínquas, como o retorno da celebração do carnaval, o banheiro oriental (ou casa de banho, se preferirem assim os portugueses) bem diferente do nosso aqui, lugares bonitos e dignos de visita (como o Matebian, Ramelau, a Ilha de Ataúro), certas promoções no comércio timorense (o que é raro!), entre outras coisas.

Os arredores de Timor Leste também nos propiciam boas viagens das quais podemos desfrutar paisagens belíssimas (e outras coisas também!). Desta maneira, em Timor Lorosae Ceara o leitor encontrará informações úteis para a realização destas viagens, como mapas, fotos e guias. Os posts atuais já possuem informações sobre diversos lugares da Indonésia e Tailândia.

Então... espero que meus leitores e outras pessoas interessadas em Timor Leste, ou apenas viajantes destemidos, possam aproveitar de alguma maneira a experiência do Prof. Cesar que ele comportilha em seu blog. 

Espero que todos leiem o próximo post que continua a Documentação das Línguas de Timor Leste que será a Parte II.   

   

Monday, February 15, 2010

East Timor Languages Documented – Part I


Previously (http://easttimorlinguistics.blogspot.com/2010/01/east-timor-languages-in-verge-of.html), I have written about East Timor languages. Several of them are seriously endangered and the worst thing is most of these languages are underdescribed, or even underdocumented.

Following I have elaborated a list of grammars and grammatical sketches that exists on East Timor languages. Another worth mentioned fact is that some of these publications are very hard to obtain, especially Timorese communities.

Language-Dialect           Grammar            Grammatical Sketch

Tetum Praça                            2                                         2

Tetum Terik                             x                                         1

Mambae                                    x                                         2

Galolen                                      1                                         1

Waima’a                                    x                                         1

Baikenu                                     x                                         1

Makuva                                     x                                         2

Bekais                                         x                                         1

Makasae                                     1                                         1

Fataluku                                     1                                         1

As we could see about 9 East Timor languages are documented, but some of these documentation are not well done, and some are barely available to an ordinary reader, or person interested. Furthermore, not all dialect varieties are contemplated as well. It was focused on one specific variety only.

On next post, I will try to review the above mentioned works, give a full reference of them, and discuss a little longer some of the above mentioned issues.